Yahyā John Buno
Quem foi o respeitável e falecido sábio, o perdoado professor “Yahyā John Buno”?

Christian Buno (também conhecido como Yahyā ʿAlawī ou Yahyā Buno) nasceu em 1957 na cidade alemã de Freiburg, numa família francesa cristã católica. Viveu na Alemanha e na Argélia até aos dez anos de idade, em virtude do trabalho do pai, e depois mudou-se para Strasbourg, em França.
Na juventude, manifestou grande interesse em conhecer as religiões orientais; por isso, estudou as fontes disponíveis nesse domínio e realizou diversas viagens com esse objetivo para Espanha, Marrocos, Itália, Bélgica, Países Baixos e Alemanha, entre outros países. Posteriormente, entrou em contacto com as obras do filósofo muçulmano francês René Guénon e, após um período de estudo, converteu-se ao Islão em 1979, sob a influência dos escritos de Guénon.
Depois disso, dedicou-se ao estudo das especialidades de Língua e Literatura Árabe e Estudos Islâmicos.

Durante os seus estudos, percebeu que muitos aspetos do Islão eram apresentados sem a devida centralidade do papel da Ahl al-Bayt (que a paz esteja com eles). Continuou, assim, a procurar a verdade de forma persistente. Finalmente, no decurso da sua formação universitária, Christian entrou em contacto com as obras de Henry Corbin, um esclarecido notável que introduziu no Ocidente os ensinamentos gnosiológicos do xiismo. Dando continuidade às suas investigações, passou a conhecer mais profundamente os livros xiitas e, por fim — algum tempo após ter anunciado a sua conversão ao Islão —, com a ajuda e orientação de alguns amigos em África, escolheu o madhhab xiita, o caminho da verdade, e, após a sua orientação (istibṣār), mudou o seu nome para “Yahyā ʿAlawī”.
Yahyā prosseguiu os seus estudos académicos até ao mais alto nível, obtendo o doutoramento pela Universidade da Sorbonne University em 1995. Em 1999, a sua tese de doutoramento foi selecionada como a melhor pesquisa daquele ano. Em 1991, deslocou-se ao Irão para a elaboração da sua tese e, durante vários anos, beneficiou em Mashhad da convivência com alguns sábios e mestres da gnose islâmica.
O seu interesse pelo xiismo e o seu amor pela Ahl al-Bayt (que a paz esteja com eles) levaram-no a residir em Mashhad por mais 15 anos após a conclusão do doutoramento. Nesse período, dedicou-se à autoria, tradução e interpretação do Sagrado Alcorão para a língua francesa. Em 2000, fundou na cidade de Qom o Instituto Cultural para a Tradução da Revelação (Centro de Tradução do Alcorão Sagrado para Línguas Estrangeiras). Entre as características marcantes dessa tradução destacam-se: fluidez na transmissão do sentido, breves explicações interpretativas e a inclusão de um glossário dos vocábulos do Alcorão.
Por fim, este esclarecido dedicado, empenhado na execução de programas missionários e educativos durante o mês de Muḥarram, encontrava-se a caminho do continente africano quando, infelizmente, recebemos a notícia do seu falecimento na segunda-feira, 24 de Dhū al-Ḥijja de 1440 AH, correspondente a 26 de agosto de 2019, em consequência de um acidente marítimo na Costa do Marfim.
“Em verdade, pertencemos a Deus e a Ele retornaremos.”
Dez 18 2025
Yahyā John Buno
Yahyā John Buno
Quem foi o respeitável e falecido sábio, o perdoado professor “Yahyā John Buno”?
Christian Buno (também conhecido como Yahyā ʿAlawī ou Yahyā Buno) nasceu em 1957 na cidade alemã de Freiburg, numa família francesa cristã católica. Viveu na Alemanha e na Argélia até aos dez anos de idade, em virtude do trabalho do pai, e depois mudou-se para Strasbourg, em França.
Na juventude, manifestou grande interesse em conhecer as religiões orientais; por isso, estudou as fontes disponíveis nesse domínio e realizou diversas viagens com esse objetivo para Espanha, Marrocos, Itália, Bélgica, Países Baixos e Alemanha, entre outros países. Posteriormente, entrou em contacto com as obras do filósofo muçulmano francês René Guénon e, após um período de estudo, converteu-se ao Islão em 1979, sob a influência dos escritos de Guénon.
Depois disso, dedicou-se ao estudo das especialidades de Língua e Literatura Árabe e Estudos Islâmicos.
Durante os seus estudos, percebeu que muitos aspetos do Islão eram apresentados sem a devida centralidade do papel da Ahl al-Bayt (que a paz esteja com eles). Continuou, assim, a procurar a verdade de forma persistente. Finalmente, no decurso da sua formação universitária, Christian entrou em contacto com as obras de Henry Corbin, um esclarecido notável que introduziu no Ocidente os ensinamentos gnosiológicos do xiismo. Dando continuidade às suas investigações, passou a conhecer mais profundamente os livros xiitas e, por fim — algum tempo após ter anunciado a sua conversão ao Islão —, com a ajuda e orientação de alguns amigos em África, escolheu o madhhab xiita, o caminho da verdade, e, após a sua orientação (istibṣār), mudou o seu nome para “Yahyā ʿAlawī”.
Yahyā prosseguiu os seus estudos académicos até ao mais alto nível, obtendo o doutoramento pela Universidade da Sorbonne University em 1995. Em 1999, a sua tese de doutoramento foi selecionada como a melhor pesquisa daquele ano. Em 1991, deslocou-se ao Irão para a elaboração da sua tese e, durante vários anos, beneficiou em Mashhad da convivência com alguns sábios e mestres da gnose islâmica.
O seu interesse pelo xiismo e o seu amor pela Ahl al-Bayt (que a paz esteja com eles) levaram-no a residir em Mashhad por mais 15 anos após a conclusão do doutoramento. Nesse período, dedicou-se à autoria, tradução e interpretação do Sagrado Alcorão para a língua francesa. Em 2000, fundou na cidade de Qom o Instituto Cultural para a Tradução da Revelação (Centro de Tradução do Alcorão Sagrado para Línguas Estrangeiras). Entre as características marcantes dessa tradução destacam-se: fluidez na transmissão do sentido, breves explicações interpretativas e a inclusão de um glossário dos vocábulos do Alcorão.
Por fim, este esclarecido dedicado, empenhado na execução de programas missionários e educativos durante o mês de Muḥarram, encontrava-se a caminho do continente africano quando, infelizmente, recebemos a notícia do seu falecimento na segunda-feira, 24 de Dhū al-Ḥijja de 1440 AH, correspondente a 26 de agosto de 2019, em consequência de um acidente marítimo na Costa do Marfim.
“Em verdade, pertencemos a Deus e a Ele retornaremos.”
By prg • Biografias dos convertidos ao xiismo 0