Le sens littéral et le sens technique de l’Innovation (Bid’at)
Mais, littéralement, selon Ibn Fâreç, l’un des sens de Bada’a, c’est de créer et de fabriquer une chose sans l’exemple précédent.
Mais, littéralement, selon Ibn Fâreç, l’un des sens de Bada’a, c’est de créer et de fabriquer une chose sans l’exemple précédent.
« Vous avez été créés pour l’éternité ; vous vous ne faites que passer d’une maison à une autre » Le Prophète de l’Islam (s.a)
Nous allons examiner ici les raisons qui nous semblent expliquer pourquoi le Saint Coran emploie deux sortes de discours : l’un dont le sens est qualifié de littéral, d’obvie ou d’apparent. Il s’agit du sens immédiat ou sens propre, celui qui se donne à comprendre en premier lieu.
Le Ghayb c’est ce qui est caché derrière un voile, c’est-à-dire, ce qui est absent par rapport à nos sens, et ce qui sort de la sphère de notre perception.
L’Islam est la dernière de toutes les religions. De là, comparé aux autres religions, il est la Religion la plus complète. Après son avènement, toutes les autres religions furent révoquées. Il est évident qu’une chose imparfaite ne saurait tenir tête à une autre, parfaite, compréhensible et superbe.
Ahsan-ul-hadîth: la meilleure des paroles (le plus beau des récits), (Sourate 39 / Verset 23) – Allah a fait descendre la meilleure des paroles, un Livre dont certains versets se ressemblent et se répètent. Les peaux de ceux qui redoutent leur Seigneur frissonnent (à l’entendre) puis leurs peaux et leurs coeurs s’apaisent au rappel d’Allah. […]
Question Expliquez ces trois attributs de Dieu : Justice, miséricordieux des miséricordieux, unique avec des exemples. Résumé de la réponse « Adl » en arabe rime avec « mettre les choses à leur place ». La justice divine se manifeste de deux manières ; justice innée qui stipule que toute la création de la […]
La traduction et l’exégèse de la Sourate an-Nâs (Les Gens)
بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ Bi-smi-llâhi ar-Rahmâni ar-Rahîmi, Par [la grâce du] Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux, قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ (١) مَلِكِ النَّاسِ (٢)إِلَهِ النَّاسِ (٣) Qul : a‘ûdhu bi-rabbi-n-nâsi, maliki-n-nâsi, ilâhi-n-nâsi, Dis : « Je cherche le refuge auprès du Seigneur des gens, (1) du Souverain des gens,(2) de la Divinité […]