{"id":5308,"date":"2022-06-28T14:08:48","date_gmt":"2022-06-28T09:38:48","guid":{"rendered":"http:\/\/al-mostabserin.com\/french\/?p=5308"},"modified":"2022-06-28T14:08:48","modified_gmt":"2022-06-28T09:38:48","slug":"apercu-biographique-sur-jalal-ad-din-muhammad-balkhi-rumi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/al-mostabserin.com\/french\/5308","title":{"rendered":"Aper\u00e7u biographique sur Jal\u00e2l ad-D\u00een Muhammad Balkh\u00ee R\u00fbm\u00ee"},"content":{"rendered":"<p>Jal\u00e2l ad-D\u00een Muhammad ibn Muhammad ibn Muhammad Balkh\u00ee est plus connu sous le nom abr\u00e9g\u00e9 de Jal\u00e2l ad-D\u00een R\u00fbm\u00ee. Le nom Balkh\u00ee indique qu\u2019il est n\u00e9 \u00e0 Balkh (1) , ville se trouvant dans l\u2019Afghanistan actuel, et R\u00fbm\u00ee, qu\u2019il a pass\u00e9 l\u2019essentiel de sa vie en Anatolie, dans la ville de Konya (2) , en Turquie actuelle. Ses surnoms sont nombreux : Khod\u00e2vandeg\u00e2r (Seigneur), Mowl\u00e2n\u00e2 ou Mowlav\u00ee (notre ma\u00eetre).<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>Il ressort de certains de ses po\u00e8mes qu\u2019il avait adopt\u00e9 le nom de plume de Kh\u00e2m\u00fbsh (le taciturne). Mais en Occident, c\u2019est le surnom de R\u00fbm\u00ee qui le d\u00e9signe sp\u00e9cialement.<\/p>\n<p>Il est issu d\u2019une famille respectable de Balkh et on dit que sa g\u00e9n\u00e9alogie remonte au premier calife Ab\u00fb Bakr. Son p\u00e8re serait aussi, selon certaines sources, n\u00e9 d\u2019une m\u00e8re princesse, petite-fille du Sult\u00e2n Muhammad Khw\u00e2razmsh\u00e2h (3) . Le grand \u00e9diteur de l\u2019\u0153uvre de R\u00fbm\u00ee, Bad\u00ee\u2019-oz-Zam\u00e2n Foruz\u00e2nfar (4) a apport\u00e9 des \u00e9l\u00e9ments suffisants pour rejeter cette derni\u00e8re hypoth\u00e8se.<\/p>\n<h3>Les d\u00e9buts dans la vie :<\/h3>\n<p>Jal\u00e2l ad-D\u00een Muhammad Balkh\u00ee est n\u00e9 le 6 Rab\u00ee\u2019ul-awal de l\u2019ann\u00e9e 604 de l\u2019H\u00e9gire (7 octobre 1207), \u00e0 Balkh. Son p\u00e8re, Mowl\u00e2n\u00e2 Muhammad ibn Hossein Khat\u00eeb\u00ee, fut surnomm\u00e9 Bah\u00e2 ad-D\u00een Walad. On lui donnait aussi le titre de Sult\u00e2n al-\u2018Ulam\u00e2, \u00ab\u00a0le sultan des ul\u00e9mas\u00a0\u00bb. Bah\u00e2 ad-D\u00een Walad \u00e9tait un grand soufi et un grand gnostique et sa cha\u00eene initiatique remonte \u00e0 Ahmad Ghaz\u00e2l\u00ee (5) . Il avait depuis longtemps gravi les \u00e9chelons de la Voie du soufisme et \u00e9tait loin d\u2019entretenir les meilleures relations avec le d\u00e9bat, la pol\u00e9mique et la dialectique. Il ne voyait la Connaissance Vraie que dans l\u2019initiation spirituelle, loin des \u00e9changes d\u2019id\u00e9es entre th\u00e9ologiens. Les repr\u00e9sentants de la th\u00e9ologie classique (kal\u00e2m) finirent par voir en lui un adversaire \u00e0 abattre. Parmi eux, il y avait Fakhr ad-D\u00een al-R\u00e2z\u00ee, philosophe, th\u00e9ologien, \u00e9rudit musulman (543-606 de l\u2019H\u00e9gire, 1150-1210) c\u00e9l\u00e8bre commentateur du Coran, se trouvant \u00eatre alors le ma\u00eetre du Sult\u00e2n Muhammad Khw\u00e2razmsh\u00e2h. C\u2019\u00e9tait surtout lui qui incita le roi \u00e0 \u00e9loigner Bah\u00e2 ad-D\u00een Walad de la Cour. On ne sait pas exactement en quelle ann\u00e9e le \u00ab Sultan des ul\u00e9mas \u00bb a quitt\u00e9 Balkh. Mais il ne s\u2019y attarda pas. R\u00fbm\u00ee avait treize ans quand avec son p\u00e8re, il a pli\u00e9 bagages pour quitter d\u00e9finitivement Balkh et ses habitants. Son p\u00e8re jura qu\u2019il ne remettrait plus les pieds dans sa ville natale tant que Muhammad Khw\u00e2razmsh\u00e2h serait sur le tr\u00f4ne. Puis, il voyagea de ville en ville, de r\u00e9gion en r\u00e9gion, et au cours de son long trajet, il rencontra le Ma\u00eetre mystique Att\u00e2r (1145-1221), auteur du Mantiq al-Tayr (6) (La conf\u00e9rence des oiseaux) de Neysh\u00e2b\u00fbr.<\/p>\n<p>Puis un jour, un messager du sultan Seldjoukide, \u2019Al\u00e2-ed-D\u00een Keyqob\u00e2d, (7) vint lui annoncer qu\u2019il serait le bienvenu \u00e0 Konya, en Anatolie. D\u00e8s son arriv\u00e9e \u00e0 Konya, nouvellement promue capitale, Bah\u00e2 al-D\u00een Walad attira l\u2019attention du peuple aussi bien que de l\u2019\u00e9lite&#8230;<\/p>\n<p>Vers l\u2019an 628 de l\u2019H\u00e9gire, le sultan des ul\u00e9mas parvint au terme de ses jours et fut enterr\u00e9 \u00e0 Konya. R\u00fbm\u00ee entrait alors dans sa vingt-cinqui\u00e8me ann\u00e9e. Les disciples de son d\u00e9funt p\u00e8re le pri\u00e8rent de prendre sa succession dans l\u2019enseignement qu\u2019il dispensait et dans la pr\u00e9dication.<\/p>\n<p>Hameh kardand r\u00fb be farzandash<\/p>\n<p>Ket\u00f4-y\u00ee dar jam\u00e2l m\u00e2nandash<\/p>\n<p>Sh\u00e2h-e m\u00e2 z\u00eensepa st\u00f4 kh\u00e2h\u00ee b\u00fbd<\/p>\n<p>Az t\u00f4 kh\u00e2h\u00eem jomleh m\u00e2yeh o s\u00fbd<\/p>\n<p>Ils se tourn\u00e8rent tous vers son fils pour lui dire :<\/p>\n<p>C\u2019est toi qui es son semblable en beaut\u00e9<\/p>\n<p>Notre roi d\u00e9sormais sera toi<\/p>\n<p>C\u2019est de toi que nous attendons capital et profit<\/p>\n<p>Seyyed Borh\u00e2n al-D\u00een Mohaqqeq Termedh\u00ee \u00e9tait un disciple sinc\u00e8re et d\u00e9vou\u00e9 du p\u00e8re de Mowl\u00e2n\u00e2. A Balkh, il fut le premier \u00e0 orienter le jeune R\u00fbm\u00ee dans la voie spirituelle. Il fut pris d\u2019un puissant d\u00e9sir d\u2019aller rejoindre son ma\u00eetre \u00e0 Konya et se mit vite en chemin. Il prit le m\u00eame trajet que son ma\u00eetre des ann\u00e9es auparavant. Arriv\u00e9 dans la capitale seldjoukide, il demanda \u00e0 voir Bah\u00e2 al-D\u00een Walad. Il apprit alors que ce dernier avait quitt\u00e9 ce monde depuis d\u00e9j\u00e0 un an.<\/p>\n<p>Il se dirigea alors vers le jeune Jal\u00e2l ad-D\u00een. Il lui dit : \u00ab Je porte, au fond de moi, des connaissances que j\u2019ai re\u00e7ues de ton p\u00e8re. Apprends-les de moi afin que tu deviennes un fils vraiment digne de son p\u00e8re. \u00bb<\/p>\n<p>Sur ordre du Seyyed, R\u00fbm\u00ee commen\u00e7a \u00e0 pratiquer des exercices spirituels. Il demeura 9 ans son compagnon, puis le Seyyed quitta ce monde.<\/p>\n<p>B\u00fbd dar khedmatesh be ham nohs\u00e2l<\/p>\n<p>T\u00e2ke shod mesl-e \u00fb be q\u00e2l o be h\u00e2l<\/p>\n<p>Il fut \u00e0 son service neuf ans durant<\/p>\n<p>Jusqu\u2019\u00e0 lui ressembler en pens\u00e9e et en acte<\/p>\n<p>Le lever du Soleil<\/p>\n<p>Au seuil de ses quarante ans, R\u00fbm\u00ee \u00e9tait devenu un homme accompli, un gnostique et un savant renomm\u00e9 de son temps. Ses disciples aussi bien que le commun des gens b\u00e9n\u00e9ficiaient de sa pr\u00e9sence rayonnante. Jusqu\u2019\u00e0 ce qu\u2019un qalandar (8) , mystique errant, un inconnu habill\u00e9 de haillons nomm\u00e9 Shams ed-D\u00een Muhammad ibn Malekd\u00e2d Tabr\u00eez\u00ee entra \u00e0 Konya, le samedi 26 Jam\u00e2di II, de l\u2019an 642 de l\u2019H\u00e9gire. Il rencontra fortuitement R\u00fbm\u00ee. Lorsque R\u00fbm\u00ee leva son regard sur lui, il fut envahi par la beaut\u00e9 lumineuse de Shams et il sentit son \u00e2me fondre, ressentant une attraction immense. C\u2019est ce jour-l\u00e0 que commen\u00e7a sa p\u00e9riode de f\u00e9licit\u00e9 et de passion. Cette p\u00e9riode va occuper les trente derni\u00e8res ann\u00e9es de R\u00fbm\u00ee. R\u00fbm\u00ee nous a laiss\u00e9 une production intellectuelle que l\u2019on classe parmi les \u0153uvres les plus sublimes de la pens\u00e9e humaine. Apr\u00e8s sa rencontre avec Shams, cet homme qui se prosternait sur son tapis de pri\u00e8re avec ferveur, ce mufti renomm\u00e9 fut transform\u00e9 en errant des rues et des quartiers, au point o\u00f9 lui-m\u00eame d\u00e9crit son \u00e9tat en ces termes :<\/p>\n<p>Z\u00e2hed b\u00fbdam tar\u00e2neh g\u00fbyam kard\u00ee<\/p>\n<p>Sar halqe-ye bazm o b\u00e2deh j\u00fbyam kard\u00ee<\/p>\n<p>Sajj\u00e2de nesh\u00een b\u00e2va q\u00e2rib\u00fbdam<\/p>\n<p>B\u00e2ziche-ye kudek\u00e2n k\u00fbyam kard\u00ee<\/p>\n<p>J\u2019\u00e9tais un asc\u00e8te, tu as fait de moi un chanteur,<\/p>\n<p>L\u2019\u00e9toile du banquet et le buveur en chef<\/p>\n<p>J\u2019\u00e9tais assis sur mon tapis de pri\u00e8re, respect\u00e9 de tous<\/p>\n<p>Tu as fait de moi une balle, un jouet pour les enfants<\/p>\n<p>La jonction de Shams avec R\u00fbm\u00ee<\/p>\n<p>Un jour, R\u00fbm\u00ee s\u2019en alla heureux et insouciant en direction de sa maison, traversant le bazar de la ville de Konya. Soudain, un passant inconnu sortit de la foule et se planta devant lui. D\u00e8s les premi\u00e8res secondes, son regard p\u00e9n\u00e9trant d\u00e9sempara le grand juriste de la ville. La pr\u00e9sence et l\u2019autorit\u00e9 de cet homme si humble d\u2019apparence d\u00e9sarma impertinemment le professeur tr\u00e8s v\u00e9n\u00e9r\u00e9 de la ville. L\u2019inconnu lui posa audacieusement une question : \u00abO toi qui disposes du monde ! Qui est sup\u00e9rieur \u00e0 tes yeux, Muhammad (s) ou B\u00e2yazid Bast\u00e2mi? (9) \u00bb<\/p>\n<p>Mowl\u00e2n\u00e2 R\u00fbm\u00ee, aux yeux de qui le plus haut grade de la saintet\u00e9 \u00e9tait de loin inf\u00e9rieur au plus bas degr\u00e9 de la proph\u00e9tie, r\u00e9pondit d\u2019une voix ferme et courrouc\u00e9e : \u00ab Muhammad (s) est le chef de l\u2019assembl\u00e9e des proph\u00e8tes. Que vient faire B\u00e2yazid l\u00e0-dedans ? \u00bb. Mais le derviche \u00e0 l\u2019apparence de marchand ne se satisfit pas de cette r\u00e9ponse et \u00e9leva le ton : \u00ab Pourquoi alors le premier a prononc\u00e9 \u00ab Exalt\u00e9 sois-Tu ! Nous ne T\u2019avons pas connu \u00bb, alors que le second a dit : \u00ab Exalt\u00e9 sois-je ! Immense est mon rang ! \u00bb. R\u00fbm\u00ee prit un moment pour r\u00e9fl\u00e9chir et dit : \u00ab B\u00e2yazid avait une contenance si \u00e9troite qu\u2019une seule gorg\u00e9e suffisait \u00e0 le rendre ivre. Muhammad avait la capacit\u00e9 d\u2019absorber un oc\u00e9an sans perdre un seul verre de sa raison ni de sa lucidit\u00e9. \u00bb R\u00fbm\u00ee, en disant cela, porta son regard sur l\u2019inconnu. L\u2019\u00e9change de regards entre les deux hommes transforma la m\u00e9connaissance qu\u2019avait l\u2019un de l\u2019autre en une reconnaissance mutuelle. Le regard de Shams vers R\u00fbm\u00ee disait : \u00ab Je suis venu de loin \u00e0 ta recherche, mais comment avec ta charge d\u2019illusions et de savoir exot\u00e9rique qui remplissent ta t\u00eate\u2026, comment pourrais-tu aller \u00e0 la rencontre de Dieu ? Et le regard de Mowl\u00e2n\u00e2 R\u00fbm\u00ee lui r\u00e9pondait ainsi : \u00ab Ne m\u2019abandonne pas, \u00f4 derviche ! D\u00e9barrasse-moi de la charge qui p\u00e8se sur mes \u00e9paules ! \u00bb<\/p>\n<p>C\u2019est vers l\u2019ann\u00e9e 642 de l\u2019H\u00e9gire que Shams \u00e9tablit sa jonction avec R\u00fbm\u00ee. L\u2019effet qu\u2019il eut sur R\u00fbm\u00ee fut de lib\u00e9rer en ce dernier un sentiment de joie immense et d\u2019amour \u00e9perdu qui le d\u00e9tourna d\u00e9finitivement de sa charge d\u2019enseignement, de pr\u00e9dicateur, pour s\u2019adonner \u00e0 la po\u00e9sie, au chant, au tambourin (daf) et au sam\u00e2\u2019, pratique musicale r\u00e9pandue chez les soufis. Et depuis ce temps-l\u00e0, son talent inn\u00e9 dans l\u2019art po\u00e9tique s&rsquo;exprima avec une effusion intarissable, alimentant en th\u00e8mes renouvel\u00e9s chacune des s\u00e9ances de chants mystiques, entour\u00e9 de ses disciples. Ce qu\u2019a dit Shams \u00e0 R\u00fbm\u00ee, ce qu\u2019il lui a enseign\u00e9, tous les r\u00e9cits l\u00e9gendaires \u00e0 ce sujet, tout ce qui a fait que la vie de R\u00fbm\u00ee ait \u00e9t\u00e9 boulevers\u00e9e de fond en comble, tout cela reste un myst\u00e8re. Comme disait H\u00e2fez (10) (727 \/ 792 de l\u2019H\u00e9gire 1310 \/ 1337) :<\/p>\n<p>Keka snagshud o nagsh\u00e2yad be hekmat in mo\u2019am\u00e2r\u00e2<\/p>\n<p>Personne n\u2019a r\u00e9solu ni ne r\u00e9soudra cette \u00e9nigme par la raison !<\/p>\n<p>Il est par contre clairement \u00e9tabli et prouv\u00e9 que Shams \u00e9tait un homme savant et lettr\u00e9, bien inform\u00e9 du monde de son temps. Certains se sont imagin\u00e9 \u00e0 tort qu\u2019il \u00e9tait un homme d\u00e9pourvu de tout savoir et de tout art. Les Maq\u00e2l\u00e2t, ses conversations avec Mowl\u00e2n\u00e2 qui sont un recueil de ses jugements et sagesses, prouvent s\u2019il en \u00e9tait besoin, qu\u2019il fut d\u2019une intelligence sup\u00e9rieure, un Esprit d\u2019une rare perspicacit\u00e9 et d\u2019une culture in\u00e9gal\u00e9e m\u00eame en son temps o\u00f9 la gloire des universit\u00e9s musulmanes \u00e9tait encore intouch\u00e9e. Il avait des connaissances profondes et expertes en litt\u00e9rature, en langues arabe et persane, en ex\u00e9g\u00e8se coranique et en mystique.<\/p>\n<h3>L\u2019occultation temporaire de Shams<\/h3>\n<p>Petit \u00e0 petit, le feu de la jalousie qui rongeait les c\u0153urs des faux-disciples, ceux qui n\u2019avaient pas encore suffisamment m\u00fbri dans la Voie spirituelle, projeta ses langues venimeuses et finit par se montrer au grand jour. Ils voyaient que Mowl\u00e2n\u00e2 R\u00fbm\u00ee \u00e9tait devenu le disciple d\u2019un homme inconnu, habill\u00e9 de haillons et qu\u2019il ne leur pr\u00eatait plus aucune attention. Ils commenc\u00e8rent donc \u00e0 semer la zizanie. Et ils m\u00e9disaient de Shams, derri\u00e8re son dos ou face \u00e0 face, comme de leur ennemi. Ils all\u00e8rent jusqu&rsquo;\u00e0 souhaiter sa mort. Shams, qui ne pouvait plus supporter les vexations et les menaces verbales r\u00e9p\u00e9t\u00e9es des habitants de la ville de Konya et des disciples born\u00e9s, fanatiques, aveugles et enflamm\u00e9s par la haine, ne vit pas d\u2019autre solution que celle de partir, de d\u00e9camper. Ce qu\u2019il fit le jeudi 21 Shaww\u00e2l de l\u2019ann\u00e9e 643, en prenant la route de Damas.<\/p>\n<p>Il se camoufla derri\u00e8re le voile de l\u2019occultation. Mowl\u00e2n\u00e2 R\u00fbm\u00ee, d\u00e9sempar\u00e9 par l\u2019absence de son ami, connut \u00e0 son tour le supplice du feu de la s\u00e9paration, de l\u2019angoisse et de l\u2019inqui\u00e9tude. Les disciples constat\u00e8rent que le d\u00e9part de Shams ne r\u00e9glait pas la situation, que R\u00fbm\u00ee ne leur pr\u00eatait pas davantage d\u2019attention. Ils l\u2019implor\u00e8rent de rester leur ma\u00eetre et demand\u00e8rent pardon.<\/p>\n<p>P\u00eesh-e shaykh \u00e2madand l\u00e2beh kon\u00e2n<\/p>\n<p>Ke bebakhsh\u00e2 makon degar hejr\u00e2n<\/p>\n<p>Towbe-ye m\u00e2 be konze lotf qab\u00fbl<\/p>\n<p>Garche kard\u00eem jorm-h\u00e2 ze foz\u00fbl<\/p>\n<p>Ils se rendirent aupr\u00e8s du shaykh en l\u2019implorant:<\/p>\n<p>Pardon ! Cesse de nous fuir !<\/p>\n<p>Accepte notre repentir, de gr\u00e2ce<\/p>\n<p>M\u00eame si notre impertinence fut excessive !<\/p>\n<p>Mowl\u00e2n\u00e2 R\u00fbm\u00ee envoya son fils Sultan Walad, accompagn\u00e9 d\u2019un groupe de disciples, \u00e0 Damas afin de ramener Shams \u00e0 Konya. Ils se mirent en route et apr\u00e8s avoir surmont\u00e9 beaucoup d\u2019obstacles, parvinrent \u00e0 retrouver la trace de Shams et \u00e0 lui transmettre avec respect le message de R\u00fbm\u00ee. Shams les informa de sa d\u00e9cision de retourner \u00e0 Konya. En remerciement de cette gr\u00e2ce, Sultan Walad l\u2019accompagna \u00e0 pied pour un trajet d\u2019un mois. Leur arriv\u00e9e \u00e0 Konya mit fin au calvaire de R\u00fbm\u00ee.<\/p>\n<h3>Disparition d\u00e9finitive de Shams<\/h3>\n<p>Les choses rest\u00e8rent ainsi pendant quelque temps, jusqu\u2019\u00e0 ce que de nouveau le feu de la jalousie se ravive et que les repentis d\u2019hier reviennent sur leur promesse et reprennent leurs hostilit\u00e9s envers Shams au grand jour. Le comportement et les agissements de ces disciples jaloux affect\u00e8rent beaucoup Shams au point qu\u2019il s\u2019en ouvrit \u00e0 Sultan Walad :<\/p>\n<p>Kh\u00e2ham \u00een b\u00e2r \u00e2nchen\u00e2n raftan<\/p>\n<p>Ke nad\u00e2nad kas\u00ee koj\u00e2yam man<\/p>\n<p>Hameh gardand dar talab \u00e2jez<\/p>\n<p>Nadahad kas nesh\u00e2n ze man hargaz<\/p>\n<p>Chun bem\u00e2nam der\u00e2z g\u00fbyand \u00een<\/p>\n<p>Ke ver\u00e2 doshman\u00ee bekosht yaq\u00een<\/p>\n<p>Je partirai cette fois de telle sorte que<\/p>\n<p>Personne ne sache o\u00f9 me trouver<\/p>\n<p>Ils demeureront tous impuissants dans leur qu\u00eate<\/p>\n<p>Personne ne donnera de moi le moindre indice<\/p>\n<p>Comme je m\u2019absenterai longtemps, l\u2019on dira<\/p>\n<p>Qu\u2019un ennemi l\u2019a tu\u00e9, pour s\u00fbr !<\/p>\n<p>Il r\u00e9p\u00e9ta ces vers \u00e0 plusieurs occasions et finalement, il disparut, sans pr\u00e9venir, de Konya sans laisser nulle trace de lui. C\u2019est ainsi que nous n\u2019avons pas de date de d\u00e9c\u00e8s le concernant et personne n\u2019en a jamais rien su.<\/p>\n<h3>La folie d\u2019amour de R\u00fbm\u00ee<\/h3>\n<p>En absence de Shams, R\u00fbm\u00ee, d\u00e9sempar\u00e9, ne contr\u00f4la plus ses \u00e9motions. Il consacrait ses nuits et ses jours \u00e0 danser et \u00e0 chanter les vers que lui inspirait la s\u00e9paration. Sa situation, son \u00e9tat d\u2019agitation d\u00e9plorable et de folie d\u2019amour fut connu de toute la ville.<\/p>\n<p>R\u00fbz o shab dar sam\u00e2\u2019 raqs\u00e2n shod<\/p>\n<p>Bar zam\u00een ham ch\u00f4 charkh gard\u00e2n shod<\/p>\n<p>Jour et nuit il \u00e9tait \u00e0 danser au rythme des chants<\/p>\n<p>Sur la terre, il tournait comme une roue<\/p>\n<p>Sa folie d\u2019amour le mena au point de ne plus supporter la vie \u00e0 Konya. Il prit \u00e0 son tour la route de la Syrie et de Damas. Il chercha longtemps et partout, mais ne trouva pas Shams. Il se r\u00e9signa \u00e0 retourner \u00e0 Konya. Dans ce cheminement spirituel, dans ce voyage du c\u0153ur, il ne retrouva pas Shams dans sa forme corporelle, mais il rencontra en lui-m\u00eame la r\u00e9alit\u00e9 de Shams. Il comprit qu\u2019il avait en lui-m\u00eame, pr\u00e9sent et concr\u00e8tement, ce qu\u2019il \u00e9tait all\u00e9 chercher ailleurs.<\/p>\n<p>Ce voyage spirituel fit r\u00e9aliser \u00e0 Jal\u00e2l ad-D\u00een Muhammad tout l\u2019objet de son d\u00e9sir. A son retour \u00e0 Konya, il reprit la danse et le sam\u00e2\u2019 et ses adeptes, jeunes et vieux, intimes ou communs devinrent comme des atomes dans les rayons de son soleil \u00e9clatant et tournoy\u00e8rent autour de lui.<\/p>\n<p>Mowl\u00e2n\u00e2 voyait dans le sam\u00e2\u2019 un moyen pour s\u2019exercer \u00e0 se lib\u00e9rer. Une chose qui aidait l\u2019esprit \u00e0 s\u2019\u00e9lever graduellement pour se lib\u00e9rer de tout ce qui le retenait dans le monde sensible et de la mati\u00e8re. Des ann\u00e9es pass\u00e8rent ainsi. Il ne put oublier la compagnie de Shams. Son souvenir revint le tourmenter. Il refit le voyage de Damas, fouilla encore une fois la ville de fond en comble, sans retrouver son ami bien-aim\u00e9 et rentra \u00e0 Konya.<\/p>\n<p>Sal\u00e2h ed-D\u00een Zark\u00fbb<\/p>\n<p>Conform\u00e9ment \u00e0 la croyance r\u00e9pandue chez les ma\u00eetres soufis, R\u00fbm\u00ee croyait que le monde n\u2019est jamais d\u00e9pourvu d\u2019une forme \u00e9piphanique de Dieu. Dieu est pr\u00e9sent dans tous les signes et Il s\u2019y manifeste. Il s\u2019agit maintenant de voir de quel rivage lointain ce soleil qui illumine l\u2019univers se l\u00e8ve-t-il et de quel \u00eatre, il r\u00e9v\u00e8le l\u2019existence ?<\/p>\n<p>Un jour, Mowl\u00e2n\u00e2 R\u00fbm\u00ee, passant dans le quartier des orf\u00e8vres, per\u00e7ut les rythmes des coups de marteau qu\u2019ass\u00e9naient les artisans sur les pi\u00e8ces d\u2019or ; cela suffit \u00e0 \u00e9veiller en lui un \u00e9tat d\u2019extase et il se mit \u00e0 danser en tournant. Le shaykh Sal\u00e2h ed-D\u00een, sorti par pr\u00e9monition de sa boutique, s\u2019agenouilla devant R\u00fbm\u00ee. Puis il se joignit \u00e0 la danse de Mowl\u00e2n\u00e2 \u00e0 partir de la pri\u00e8re du midi jusqu\u2019\u00e0 la pri\u00e8re suivante. C\u2019est ainsi que R\u00fbm\u00ee s\u2019attacha fortement \u00e0 la personnalit\u00e9 de Sal\u00e2h ed-D\u00een Zark\u00fbb. Ce dernier put se montrer digne de cette amiti\u00e9 et cela contribua \u00e0 occuper, au moins partiellement, le vide laiss\u00e9 dans la vie de R\u00fbm\u00ee par la disparition de Shams Tabr\u00eez\u00ee. Sal\u00e2h ed-D\u00een, habitant de Konya, exer\u00e7ait le m\u00e9tier d\u2019artisan orf\u00e8vre. Il \u00e9tait analphab\u00e8te et n\u2019avait aucune instruction sp\u00e9ciale.<\/p>\n<p>R\u00fbm\u00ee le d\u00e9signa comme son lieutenant et il imposa ob\u00e9issance \u00e0 son autorit\u00e9 \u00e0 tous, y compris \u00e0 son fils Sultan Walad. Bien que ce dernier ait totale confiance en les ordres de son p\u00e8re, il continua pendant quelque temps \u00e0 penser qu\u2019il avait une sup\u00e9riorit\u00e9 due \u00e0 son immense savoir dans les questions religieuses et la culture g\u00e9n\u00e9rale. Mais il ne lui fallut pas longtemps pour r\u00e9aliser par son savoir intuitif, que les connaissances acquises par l\u2019\u00e9tude professorale et les connaissances obtenues par la lecture en g\u00e9n\u00e9ral, ne sont pas les meilleurs moyens pour la r\u00e9solution des questions spirituelles et les difficult\u00e9s des disciples. Ayant bien m\u00e9dit\u00e9 cela, il reconnut qu\u2019il avait \u00e9t\u00e9 orgueilleux, s\u2019est rendu \u00e0 l\u2019\u00e9vidence et il se fit sinc\u00e8rement le disciple de Zark\u00fbb.<\/p>\n<p>Peu apr\u00e8s, Sal\u00e2h ed-D\u00een Zark\u00fbb eut aussi \u00e0 faire face aux jalousies des disciples, \u00e0 l\u2019instar de Shams. Mais R\u00fbm\u00ee profita quand-m\u00eame de sa compagnie famili\u00e8re pendant dix ans, jusqu&rsquo;\u00e0 ce que Zark\u00fbb tomba malade &#8230;.. Il finit par rendre l\u2019\u00e2me et fut enterr\u00e9 \u00e0 Konya.<\/p>\n<p>Hus\u00e2m al-D\u00een Cheleb\u00ee<\/p>\n<p>Hus\u00e2m al-D\u00een Cheleb\u00ee (11) , surnomm\u00e9 Akh\u00ee Tork, \u00e9tait un grand mystique et un disciple sinc\u00e8re et d\u00e9vou\u00e9 de Mowl\u00e2n\u00e2. Lui aussi resta pendant 10 ans en sa compagnie. C\u2019est \u00e0 sa demande que R\u00fbm\u00ee composa la monumentale \u0153uvre en rime qu\u2019est le Mathnaw\u00ee Ma\u2019nav\u00ee, en persan.<\/p>\n<p>Juste avant de commencer la r\u00e9daction du deuxi\u00e8me cahier, l\u2019\u00e9pouse de Hus\u00e2m al-D\u00een mourut. A la m\u00eame \u00e9poque, Mowl\u00e2n\u00e2 aussi perdit son fils benjamin appel\u00e9 \u2018Al\u00e2 ed-D\u00een Muhammad, \u00e2g\u00e9 de 36 ans. Trop \u00e9mu par l\u2019\u00e9v\u00e8nement, il ne put se rendre \u00e0 l\u2019enterrement. Il est vrai qu\u2019il existait entre le p\u00e8re et son fils des divergences, mais cela n\u2019a s\u00fbrement pas emp\u00each\u00e9 la forte tristesse \u00e9prouv\u00e9e par le p\u00e8re \u00e0 la perte de son fils. A cause de ces deux \u00e9v\u00e8nements, la r\u00e9daction du Mathnaw\u00ee, suspendue deux ann\u00e9es durant, ne reprendra qu\u2019en 662 de l\u2019H\u00e9gire.<\/p>\n<p>Hus\u00e2m al-D\u00een Cheleb\u00ee jouissait d\u2019un grand respect et d\u2019un haut rang aupr\u00e8s de R\u00fbm\u00ee, au point qu\u2019il a \u00e9t\u00e9 rapport\u00e9 \u00e0 ce sujet qu\u2019un jour, tandis que Mowl\u00e2n\u00e2 se rendait aupr\u00e8s de Cheleb\u00ee souffrant, un chien fit son apparition au milieu du quartier. Quelqu\u2019un voulu l\u2019\u00e9loigner. Mowl\u00e2n\u00e2 dit : il ne convint pas de chasser un chien qui vient chercher refuge dans la rue o\u00f9 habite Cheleb\u00ee :<\/p>\n<p>An sag\u00ee ra ke bovad darkuy-e \u00fb<\/p>\n<p>Man besh\u00eer\u00e2n key daham yek m\u00fb-ye \u00fb ?<\/p>\n<p>Ce chien qui se trouve dans sa rue<\/p>\n<p>Jamais je n\u2019en donnerai un seul poil fut-ce aux lions<\/p>\n<p>On a rapport\u00e9 aussi qu\u2019un jour, on posa la question \u00e0 R\u00fbm\u00ee : \u00ab De ces trois lieutenants que tu as eus, quelle est ta pr\u00e9f\u00e9rence ? \u00bb Il r\u00e9pondit : Mowl\u00e2n\u00e2 Shams ed-D\u00een \u00e9tait comme le soleil, Sal\u00e2h al-D\u00een avait le degr\u00e9 de la lune, et Hus\u00e2m al-D\u00eenest, entre les deux, comme une \u00e9toile qui brille et qui guide. \u00bb<\/p>\n<h3>La mort de Mowl\u00e2n\u00e2 :<\/h3>\n<p>Cela faisait longtemps que le corps amaigri et us\u00e9 de Mowl\u00e2n\u00e2 \u00e9tait prisonnier de la maladie. Finalement, ce soleil de la spiritualit\u00e9 mourut d\u2019une fi\u00e8vre virulente le dimanche 5 Jum\u00e2d\u00e2 II de l\u2019an 672 de l\u2019H\u00e9gire.<\/p>\n<p>En ce jour de grande douleur, un froid mordant enveloppait la ville de Konya et les flocons de neige doux et soyeux dansaient dans l\u2019air avant de toucher le sol. Le flot tumultueux des gens de tous \u00e2ges, musulmans, chr\u00e9tiens et juifs, tous partageaient ce deuil qui frappait leur ville. Afl\u00e2ki (12) qui r\u00e9digea plus tard une biographie laudative de R\u00fbm\u00ee rapporte : \u00ab Nombreux furent parmi les anciens orgueilleux, les d\u00e9n\u00e9gateurs et les contempteurs de R\u00fbm\u00ee qui, ce jour-l\u00e0, ont jet\u00e9 les symboles de leur foi pour embrasser celle de R\u00fbm\u00ee&#8230; \u00bb Ce deuil et cette affliction dur\u00e8rent quarante jours.<\/p>\n<p>Ba\u2019d-e chelr\u00fbz su-ye kh\u00e2neh shodand<\/p>\n<p>Hame mashgh\u00fbl-e \u00een fas\u00e2neh shodand<\/p>\n<p>R\u00fbz o shab b\u00fbd goftesh\u00e2n hame\u00een<\/p>\n<p>Ke shod \u00e2n ganj z\u00eer-e kh\u00e2k daf\u00een<\/p>\n<p>Apr\u00e8s quarante jours ils rentr\u00e8rent chez eux<\/p>\n<p>L\u2019esprit occup\u00e9 par cet \u00eatre l\u00e9gendaire<\/p>\n<p>Ils en parlaient jour et nuit :<\/p>\n<p>Le tr\u00e9sor est retourn\u00e9 sous terre<\/p>\n<p>Telle fut la vie de notre grand Ma\u00eetre, de ce grand seigneur de la th\u00e9ologie, de la gnose et de la po\u00e9sie, qui a enrichi consid\u00e9rablement le tr\u00e9sor de la litt\u00e9rature persane et de la pens\u00e9e mystique. Cet \u00eatre extraordinaire qui nous a appris que pour parvenir \u00e0 l\u2019Amour vrai et \u00e0 se lib\u00e9rer, il nous faut apprendre l\u2019an\u00e9antissement de l\u2019\u00e9go afin de poursuivre la Voie de l\u2019union et de la rencontre avec Dieu. Mowl\u00e2n\u00e2 a su que cette Voie se trouvait au-del\u00e0 des \u00e9tapes des sens, de la raison et de la perception ordinaire humaine, et pour la suivre, il a pass\u00e9 sous les arcades incitatrices \u00e0 l\u2019orgueil du savoir des \u00e9coles, et de la chaire du sommet de laquelle le pr\u00e9dicateur demande aux gens ce que lui-m\u00eame est incapable de r\u00e9aliser. D&rsquo;un bond prodigieux, il a franchi ces obstacles et s\u2019est mis \u00e0 gravir une \u00e0 une, les marches de l\u2019\u00e9chelle lumineuse de la Voie et les traversa d\u2019un seul souffle et sans r\u00e9pit pour parvenir \u00e0 Dieu. Un seul souffle, un seul but pendant toute sa vie de 68 ans, mais une vie de 68 ans n\u2019est m\u00eame pas un souffle au regard de l\u2019Histoire.<\/p>\n<p>back to 1 Ville du nord de l&rsquo;Afghanistan situ\u00e9e dans la province de Balkh, sur la rivi\u00e8re Balkh-Ab. En raison de son brillant pass\u00e9 et du r\u00f4le politique et intellectuel qu&rsquo;elle a jou\u00e9 au fil des si\u00e8cles, elle est inscrite sur la liste indicative du patrimoine mondial de l&rsquo;UNESCO.<\/p>\n<p>back to 2 La plus grande ville de Turquie (en superficie), pr\u00e9fecture de la province du m\u00eame nom. Elle est surtout connue pour le mausol\u00e9e de Mowl\u00e2n\u00e2 Jal\u00e2l al-D\u00een R\u00fbm\u00ee, mystique persan soufi, fondateur de l&rsquo;ordre des derviches tourneurs.<\/p>\n<p>back to 3De la dynastie musulmane sunnite des khw\u00e2razmides (1077-1231) au pouvoir jusqu&rsquo;\u00e0 l\u2019invasion mongole.<\/p>\n<p>back to 4 En persan\u0628\u062f?\u0639 \u0627\u0644\u0632\u0645\u0627\u0646 \u0641\u0631\u0648\u0632\u0627\u0646\u0641\u0631 : (1904-1970, T\u00e9h\u00e9ran); n\u00e9 : Ziya\u00e2 &lsquo;Boshruye-i : \u00e9rudit de la litt\u00e9rature persane et de la culture et expert sur Mowlan\u00e2 Jal\u00e2l ad-D\u00een Balkh\u00ee R\u00fbm\u00ee et ses \u0153uvres. Son \u00e9dition critique du D\u00eev\u00e2n-e Shams est la meilleure disponible \u00e0 ce jour, ceci est vrai pour l\u2019\u00e9dition critique de Mathnaw\u00ee. La premi\u00e8re \u00e9dition critique de F\u00eeh\u00ee ma f\u00eeh\u00ee a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 faite par lui; cette \u0153uvre est maintenant bien connue en Occident gr\u00e2ce \u00e0 la traduction s\u00e9lective d\u2019Arthur John Arberry.<\/p>\n<p>back to 5 En persan: \u0627\u062d\u0645\u062f \u063a\u0632\u0627\u0644? : grand mystique, \u00e9crivain et pr\u00e9dicateur \u00e9loquent (453-520 de l\u2019H\u00e9gire ; 1061-1126). Il est le fr\u00e8re du c\u00e9l\u00e8bre penseur persan de l&rsquo;islam m\u00e9di\u00e9val, Ab\u00fb H\u00e2med Ghazal\u00ee. Ahmad Ghazal\u00ee a form\u00e9 d\u2019\u00e9minents ma\u00eetres soufis. Dans son livre Res\u00e2lat al-Tayr, Ahmad Ghazal\u00ee emploie la m\u00e9taphore d&rsquo;un oiseau et son parcours. Ce travail pr\u00e9pare le domaine pour la Conf\u00e9rence des Oiseaux d&rsquo;Att\u00e2r.<\/p>\n<p>back to 6 Far\u00eed al-D\u00een &lsquo;Att\u00e2r (en persan :\u0641\u064e\u0631? \u062f\u0627\u0644\u062f\u0651?\u0646 \u0639\u0637\u0651\u0627\u0631 \u0646\u0650?\u0634\u0627\u0628\u0648\u0631?) : po\u00e8te persan, th\u00e9oricien du soufisme qui a laiss\u00e9 une influence \u00e9ternelle sur la po\u00e9sie persane et le soufisme. Il quitta un commerce lucratif pour se livrer au mysticisme et fut tu\u00e9 par les Mongols, qui avaient envahi son pays. Manteq al-Tayr ou La conf\u00e9rence des oiseaux est un po\u00e8me de philosophie religieuse, \u00e9d. Albin Michel (1996, \u00e9puis\u00e9), r\u00e9\u00e9d. Le Seuil, 2010. Le sujet de ce trait\u00e9 est le voyage collectif de trente oiseaux qui vont \u00e0 la recherche du S\u00eemorgh, leur roi, dans la montagne Q\u00e2f. Ce voyage repr\u00e9sente le chemin qui conduit chacun vers l\u2019\u00e2me de son \u00e2me, vers la lumi\u00e8re pure de son \u00eatre.<\/p>\n<p>back to 7 Les Seldjoukides, sont les membres d&rsquo;une tribu turque qui a \u00e9migr\u00e9 du Turkestan vers le Proche-Orient avant de r\u00e9gner sur les actuels Iran et Irak ainsi que sur l&rsquo;Asie Mineure entre le milieu du XIe si\u00e8cle et la fin du XIIIe si\u00e8cle.<\/p>\n<p>back to 8 En persan, en arabe et en ourdou : \u0642\u0644\u0646\u062f\u0631 : asc\u00e8te errant soufi derviche qui est ou n\u2019est pas connect\u00e9 \u00e0 un Tariqa, soufi particulier.<\/p>\n<p>back to 9L\u2019un de ces soufis qui, totalement immerg\u00e9 dans la b\u00e9atitude de l\u2019attraction divine, a atteint le degr\u00e9 du v\u00e9ritable et ardent amour pour Allah. Il parla de l\u2019Unicit\u00e9 divine (tawh\u00eed) et de l\u2019 \u00ab attraction divine \u00bb (jadhba), et ses contemporains lui port\u00e8rent des accusations parce qu\u2019ils ne comprenaient pas ses affirmations relatives \u00e0 la science de l\u2019Unicit\u00e9 et de la Connaissance d\u2019Allah. Il mourut en 324\/848 ou en 352\/875 selon d\u2019autres sources. Il fut enterr\u00e9 \u00e0 Bast\u00e2m.<\/p>\n<p>back to 10 Kh\u00e2jeh Shams al-D\u00een Mohammad H\u00e2fez-e Sh\u00eer\u00e2z\u00ee (en persan :\u062e\u0648\u0627\u062c\u0647 \u0634\u0645\u0633\u200c\u0627\u0644\u062f?\u0646 \u0645\u062d\u0645\u062f \u062d\u0627\u0641\u0638 \u0634?\u0631\u0627\u0632?) est un po\u00e8te et mystique persan n\u00e9 autour des ann\u00e9es 1310-1337 \u00e0 Shiraz (Iran) et mort \u00e0 l\u2019\u00e2ge de 69 ans. Il serait le fils d&rsquo;un certain Bah\u00e2-od-D\u00een. H\u00e2fez est un mot arabe signifiant litt\u00e9ralement gardien, qui sert \u00e0 d\u00e9signer les personnes ayant gard\u00e9, c&rsquo;est-\u00e0-dire appris par c\u0153ur l&rsquo;int\u00e9gralit\u00e9 du Coran. Il est surtout connu pour ses po\u00e8mes lyriques, les ghazals, qui \u00e9voquent des th\u00e8mes mystiques du soufisme en mettant en sc\u00e8ne les plaisirs de la vie. Son mausol\u00e9e est au milieu d&rsquo;un jardin persan \u00e0 Sh\u00eer\u00e2z et attire encore aujourd&rsquo;hui de nombreuses personnes, p\u00e8lerins ou simples amoureux de po\u00e9sie, venus lui rendre hommage.<\/p>\n<p>back to 11Un disciple de R\u00fbm\u00ee lui-m\u00eame un guide spirituel. Mowl\u00e2n\u00e2 lui d\u00e9dia son chef-d&rsquo;\u0153uvre Mathnaw\u00ee parce qu\u2019il en avait compris l\u2019immense secret.<\/p>\n<p>back to 12 Ahmad Shams al-D\u00een Afl\u00e2k\u00ee (mort en 761 de l\u2019H\u00e9gire (1353)) fut l\u2019une des personnes d\u00e9clamant le Mathnaw\u00ee au Kh\u00e2nq\u00e2h de Qonya ainsi que l&rsquo;auteur de Man\u00e2qib al-\u2018Arifin (Les Talents et aptitudes des ma\u00eetres spirituels) r\u00e9dig\u00e9 en persan.<\/p>\n<p>AUTEUR: TAHOOR.FR<\/p>\n<p>R\u00e9f\u00e9rences :<\/p>\n<p>Zarr\u00eenkub, &lsquo;Abd-ol-Hossein, Pelleh pelleh t\u00e2 mol\u00e2q\u00e2t-e Khod\u00e2, (Etape par \u00e9tape jusqu&rsquo;\u00e0 la rencontre de Dieu), Entesh\u00e2r\u00e2t-e elm\u00ee, 1379 (2000) ; Ja\u2019far\u00ee, &lsquo;All\u00e2meh Mohammad Taq\u00ee, Tafs\u00eer Mathnaw\u00ee jeld-e avval , (Commentaire du Mathnaw\u00ee) , Tome I , 1374 (1995).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jal\u00e2l ad-D\u00een Muhammad ibn Muhammad ibn Muhammad Balkh\u00ee est plus connu sous le nom abr\u00e9g\u00e9 de Jal\u00e2l ad-D\u00een R\u00fbm\u00ee. Le nom Balkh\u00ee indique qu\u2019il est n\u00e9 \u00e0 Balkh (1) , ville se trouvant dans l\u2019Afghanistan actuel, et R\u00fbm\u00ee, qu\u2019il a pass\u00e9 l\u2019essentiel de sa vie en Anatolie, dans la ville de Konya (2) , en [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":5111,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6],"tags":[126,1942],"class_list":["post-5308","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-estebsar-story","tag-biographie","tag-jalal-ad-din-muhammad-balkhi-rumi","has-post-title","has-post-date","has-post-category","has-post-tag","has-post-comment","has-post-author",""],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/al-mostabserin.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5308","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/al-mostabserin.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/al-mostabserin.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/al-mostabserin.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/al-mostabserin.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5308"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/al-mostabserin.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5308\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5310,"href":"https:\/\/al-mostabserin.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5308\/revisions\/5310"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/al-mostabserin.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5111"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/al-mostabserin.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5308"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/al-mostabserin.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5308"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/al-mostabserin.com\/french\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5308"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}