亚赫亚·约翰·博诺

亚赫亚·约翰·博诺

——已故、蒙主宽恕的尊敬学者博诺教授是谁?

克里斯蒂安·博诺(后改名为亚赫亚·阿拉维,亦称亚赫亚·博诺)于1957年出生于德国弗赖堡市,成长于一个法国天主教基督徒家庭。因其父亲工作的缘故,他在德国与阿尔及利亚生活至十岁左右,随后迁居法国斯特拉斯堡。

青年时期,他对东方宗教产生了浓厚兴趣,因此系统研读了相关领域的文献资料,并为此多次前往西班牙、摩洛哥、意大利、比利时、荷兰、德国等国进行考察与研究。在此过程中,他接触并深入研读了法国穆斯林哲学家勒内·盖农的著作,并在其思想影响下,于1979年正式皈依伊斯兰教。

此后,他继续深造,先后攻读阿拉伯语言与文学以及伊斯兰研究等专业。在学习过程中,他逐渐意识到,许多伊斯兰研究中对圣裔(愿他们平安)的地位与作用着墨不足,这促使他不断追寻更为完整的真理。最终,在大学学习期间,克里斯蒂安接触到了著名思想家、什叶派觉醒者亨利·科尔班的著作。科尔班在西方系统介绍了什叶派的认识论思想。随着研究的深入,他进一步研读了大量什叶派著作,并在宣布伊斯兰信仰之后,在非洲部分友人的帮助与引导下,选择了正统的什叶派学派,并在觉醒之后将自己的名字改为亚赫亚·阿拉维

亚赫亚在学术道路上不断进取,直至取得最高学位,于1995年获得巴黎索邦大学博士学位。1999年,其博士论文被评选为当年度的优秀研究论文。1991年,他为撰写博士论文来到伊朗,在马什哈德期间多年受益于多位学者与修行者的教诲。

由于他对什叶派的深厚认同以及对圣裔的挚爱,在完成博士学位后,他又在马什哈德定居了十五年。在此期间,他致力于**《古兰经》法文翻译、注释与阐释工作**。2000年,他在库姆创立了**“启示翻译文化研究所”(外文《古兰经》翻译中心)**,主持完成了《古兰经》的法文译本。该译本的显著特点在于:语言流畅、注重意义传达,并辅以简明注释及《古兰经》词汇索引。

最终,这位热忱投身宣教事业、尤其重视穆哈兰姆月传教工作的觉醒者,在前往非洲大陆执行宣教计划途中,不幸于伊历1440年宰尔黑哲月24日(公历2019年8月26日,星期一)在科特迪瓦海域的一起海上事故中逝世。

我们确属真主,并终将归于真主。